(dp0 S'buildDestination' p1 VC:\u005cUsers\u005cDepresiv\u005cDesktop\u005cBiblioteca.html p2 sS'saveDestination' p3 S'C:\\Users\\Depresiv\\Desktop\\Biblioteca.tws' p4 sS'target' p5 S'jonah' p6 sS'storyPanel' p7 (dp8 S'widgets' p9 (lp10 (dp11 S'selected' p12 I00 sS'pos' p13 (lp14 I155 aI204 asS'passage' p15 (itiddlywiki Tiddler p16 (dp17 S'text' p18 VDe pie, con la gorra arrugada entre los puños y la mirada fija en una esquina del gabinete del [[Bibliotecario|¿Bibliotecario?]], el joven [[aprendiz|Un deseo en voz alta]] transmite un aspecto de absoluta desolación. Siempre que llega el momento del examen anual y los nervios comienzan a acumularse en la boca de su estómago, se le puede ver en una posición de quietud semejante. \u000a \u000aEl Bibliotecario entra con una inmensa pila de libros polvorientos, mucho mayor de lo que cabría esperar que un hombre de su edad pudiera levantar. \u000a \u000a- ¡Pero bueno, criatura! ¡Alegra un poco esa cara! Vienes a hacer [[un examen|El examen]], no a que te despellejen. p19 sS'tags' p20 (lp21 sS'created' p22 ctime struct_time p23 ((I2009 I11 I26 I11 I35 I15 I3 I330 I0 tp24 (dp25 tp26 Rp27 sS'modified' p28 g27 sS'title' p29 VStart p30 sbsa(dp31 g12 I00 sg13 (lp32 I146 aI10 asg15 (itiddlywiki Tiddler p33 (dp34 g18 VClaro, llamarle [["Bibliotecario"|El Bibliotecario no es un bibliotecario]], para alguien que no pertenece a nuestra especie, puede dar lugar a confusiones. De la misma manera que llamar [["libros"|Libros]] a lo que él guarda, también puede generar una idea equivocada sobre su tarea. p35 sg20 (lp36 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I14 I53 I4 I3 I330 I0 tp37 (dp38 tp39 Rp40 sg28 g40 sg29 V¿Bibliotecario? p41 sbsa(dp42 g12 I00 sg13 (lp43 I363 aI329 asg15 (itiddlywiki Tiddler p44 (dp45 g18 V"Quiero ser el Bibliotecario" dijo en una ocasión, años atrás, cuando apenas era un retoño. Por supuesto que afirmaciones tan categóricas en alguien tan joven son usualmente tomadas con una pizca de sal, pero su padre siempre había sido de esa raza de idealistas que intentaron derrocar [[el gobierno de los Cinco]] en la novena guerra civil, y creía de todo corazón que su hijo merecía una oportunidad de llevar a cabo sus sueños más íntimos en un entorno libre. \u000a \u000a[[Lo cierto es que su hijo nunca quiso eso, en realidad.]] p46 sg20 (lp47 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I15 I1 I8 I3 I330 I0 tp48 (dp49 tp50 Rp51 sg28 g51 sg29 VUn deseo en voz alta p52 sbsa(dp53 g12 I00 sg13 (lp54 I612 aI294 asg15 (itiddlywiki Tiddler p55 (dp56 g18 VComo todos, alguna vez hemos expresado algún deseo en voz alta, una mera imagen estereotipada, algo en lo que en circunstancias normales nunca hubiéramos pensado seriamente más de cinco minutos. \u000a \u000aPero para su sorpresa, fue tomado muy en serio. Vio a su padre gritar al resto de la familia defendiendo su "deseo", con la misma cara exaltada con la que discutía sobre sus ideales políticos con su madre. Y luego se vio a sí mismo preparándose para entrar como aprendiz. Y se vio a sí mismo superando los arduos exámenes de ingreso. \u000a \u000aY ya no se vio capaz de decir "en realidad yo no quería eso". \u000a \u000a[[Pero no conviene alejarnos mucho del tema.|Start]] p57 sg20 (lp58 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I15 I10 I33 I3 I330 I0 tp59 (dp60 tp61 Rp62 sg28 g62 sg29 VLo cierto es que su hijo nunca quiso eso, en realidad. p63 sbsa(dp64 g12 I00 sg13 (lp65 I605 aI162 asg15 (itiddlywiki Tiddler p66 (dp67 g18 VCinco son, desde la noche más profunda de los tiempos. O tal vez no son Cinco, y el apelativo de "los Cinco" es nada más que un poco de madera para avivar el misterio. \u000a \u000aMuchas veces pienso cómo pudieron perdonarle la vida a mi padre, aunque supongo que el llevar milenios sobre esta tierra les ha vuelto seres prudentes. \u000a \u000a[[Pero no conviene alejarnos mucho del tema.|Start]] p68 sg20 (lp69 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I15 I17 I32 I3 I330 I0 tp70 (dp71 tp72 Rp73 sg28 g73 sg29 Vel gobierno de los Cinco p74 sbsa(dp75 g12 I00 sg13 (lp76 I15 aI270 asg15 (itiddlywiki Tiddler p77 (dp78 g18 VHistory.prototype.originalDisplay = History.prototype.display; \u000a \u000aHistory.prototype.display = function (title, link, render) \u000a{ \u000a if ((render != 'quietly') && (render != 'offscreen')) \u000a removeChildren($('passages')); \u000a \u000a this.originalDisplay.apply(this, arguments); \u000a}; \u000a p79 sg20 (lp80 Vscript p81 asg22 g23 ((I2009 I11 I26 I15 I24 I44 I3 I330 I0 tp82 (dp83 tp84 Rp85 sg28 g85 sg29 VScript p86 sbsa(dp87 g12 I00 sg13 (lp88 I14 aI6 asg15 (itiddlywiki Tiddler p89 (dp90 g18 VEl auxiliar del Bibliotecario p91 sg20 (lp92 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I15 I52 I36 I3 I330 I0 tp93 (dp94 tp95 Rp96 sg28 g96 sg29 VStoryTitle p97 sbsa(dp98 g12 I00 sg13 (lp99 I16 aI135 asg15 (itiddlywiki Tiddler p100 (dp101 g18 VDepresiv p102 sg20 (lp103 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I15 I53 I44 I3 I330 I0 tp104 (dp105 tp106 Rp107 sg28 g107 sg29 VStoryAuthor p108 sbsa(dp109 g12 I00 sg13 (lp110 I336 aI14 asg15 (itiddlywiki Tiddler p111 (dp112 g18 VEl Bibliotecario sólo debe ser uno. Su tarea es demasiado esencial como para ponerla en manos de cualquiera, mucho menos de un comité de varias personas. \u000a \u000aUn Bibliotecario ("El" Bibliotecario) debe llevar una vida monacal, reduciendo su contacto con el mundo exterior a la Biblioteca más que al mínimo imprescindible. No debe dejarse arrastrar por los cambios políticos o las veleidades amorosas, pues su cargo debe quedar al margen del cerebro o del corazón. \u000a \u000aEs por eso que la elección del nuevo Bibliotecario debe ser tan [[rigurosa|El examen]]... p113 sg20 (lp114 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I16 I6 I28 I3 I330 I0 tp115 (dp116 tp117 Rp118 sg28 g118 sg29 VEl Bibliotecario no es un bibliotecario p119 sbsa(dp120 g12 I00 sg13 (lp121 I472 aI99 asg15 (itiddlywiki Tiddler p122 (dp123 g18 VSon puertas. Puertas a otros tiempos, a otros intelectos. El Bibliotecario es el Guardián de Todas las Puertas. \u000a \u000a[[Pero como íbamos diciendo...|Start]] p124 sg20 (lp125 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I16 I15 I45 I3 I330 I0 tp126 (dp127 tp128 Rp129 sg28 g129 sg29 VLibros p130 sbsa(dp131 g12 I00 sg13 (lp132 I168 aI461 asg15 (itiddlywiki Tiddler p133 (dp134 g18 VEl Bibliotecario conduce a su aprendiz más allá del pequeño gabinete, a través de la estrecha puerta metálica apenas entrevista tras la estantería de los mapas. Juntos descienden una estrecha escalera iluminada con lámparas de gas. Más allá de la vieja barandilla de madera, la oscuridad es absoluta, sin embargo el eco de los pasos hace intuir que penetran en una sala de grandes dimensiones. \u000a \u000aPor un momento, el aprendiz, viendo la silueta del anciano Bibliotecario, cargado de libros, se pregunta si él mismo acabará [[así|El tiempo]]. \u000a \u000aPor fín llegan a la base de la escalera. El Bibliotecario hace un gesto a su aprendiz para que desenganche la última de las lámparas de gas, y éste le sigue (estirado y tembloroso en su desconcierto) a través del pulido suelo de mármol hasta llegar a una plataforma entre [[tres atriles]] dispuestos en un triángulo equilátero. p135 sg20 (lp136 sg22 g23 ((I2009 I11 I26 I16 I18 I48 I3 I330 I0 tp137 (dp138 tp139 Rp140 sg28 g140 sg29 VEl examen p141 sbsa(dp142 g12 I00 sg13 (lp143 I365 aI462 asg15 (itiddlywiki Tiddler p144 (dp145 S'text' p146 VLos niños se sienten injustamente tratados por sus mayores. Los adultos añoran la infancia. El joven, lleno de rabia, repudia la autoridad de quien desea doblegar su voluntad. El anciano olvidó lo que significa dirigir la vida mediante su propia voluntad. \u000a \u000aEn momentos puntuales, sin embargo, el anciano se mira al espejo y se recuerda a sí mismo de niño, los colores, las sensaciones puras, la esperanza... y se pregunta cómo pudo acabar [[así|El examen]]. p147 sS'tags' p148 (lp149 sS'created' p150 g23 ((I2009 I11 I26 I18 I2 I37 I3 I330 I0 tp151 (dp152 tp153 Rp154 sS'modified' p155 g154 sS'title' p156 VEl tiempo p157 sbsa(dp158 g12 I00 sg13 (lp159 I168 aI617 asg15 (itiddlywiki Tiddler p160 (dp161 g146 V"Éste es el momento." \u000a \u000aEl anciano ensambla los tres polvorientos libros sobre los atriles, elevando sus cuñas de proyección y conectándolas a los aros de guía. Desde el interior de los tres motores, un zumbido constante comienza a ascender. \u000a \u000aEl espacio se curva a través de los tres aros, y una luz tenue se puede distinguir a través de ellos. Una luz fantasmal, proviniente de otro mundo. Desde el centro de la plataforma, se puede percibir como si el aire mismo se rasgara y dejara abierto un pasadizo oscuro hacia un iluminado "interior". \u000a \u000a"Bueno", murmura el anciano. "Ha llegado la hora de la verdad, chico. Elige." \u000a \u000aEl aprendiz recorre con su vista los tres agujeros.La luz de cada uno de ellos tiene una calidad extrañamente distinguible. \u000a* [[Un pálido resplandor rosado]] \u000a* [[Un brillo nocturno, de un frío celeste]] \u000a* [[Una luz espectral y lejana, como de miles de años luz]] p162 sg148 (lp163 sg150 g23 ((I2009 I11 I26 I18 I13 I10 I3 I330 I0 tp164 (dp165 tp166 Rp167 sg155 g167 sg156 Vtres atriles p168 sbsa(dp169 g12 I00 sg13 (lp170 I151 aI759 asg15 (itiddlywiki Tiddler p171 (dp172 S'text' p173 VPrimero son sonidos aislados, un ruido blanco en las esquinas de la consciencia. \u000a \u000aLuego son los pasos acelerados de dos mineros a través de una galería, el resplandor rosado de las lámparas en una galería excavada en la roca, apuntalada por vigas de metal. \u000a \u000a-¿Pero qué han dicho? \u000a \u000a-Naa ¿qué va a decir el Patrón? Ni él ni los sindicatos, que nomás están de perros del señor como pa meterses en pleitos. Yo me marcho de la mina, Juan. \u000a \u000aSe escucha un chiflido largo y comienza la tracatera allá lejos, en la galería que dejan atrás. \u000a \u000a-¡Ya se que huele a gas, pero aguántese, aguántese tantito nomás, Melitón! Piense en su mujer y sus niñas, que ahorita mismo le dejan sin trabajo. \u000a \u000aMelitón le mira como si mirara a un muerto. \u000a \u000a-Mas me vale sin trabajo que muerto y no poder trabajar otro día. \u000a \u000a-¿Tan seguro estás? \u000a \u000a-Mira, Melitón. Mi padre murió en la mina. Mi abuelo murió en la mina. Y por Dios que a mí no me mata hoy una explosión de gas por más que a esos hijos de madre nos quieran muertos a todos... Vente conmigo nomás y salva tu vida también. \u000a \u000aDe repente una luz y [[todo|.]] [[se|..]] [[hizo|...]] [[oscuro|....]]. p174 sS'tags' p175 (lp176 sS'created' p177 g23 ((I2009 I11 I27 I9 I20 I34 I4 I331 I0 tp178 (dp179 tp180 Rp181 sS'modified' p182 g181 sS'title' p183 VUn pálido resplandor rosado p184 sbsa(dp185 g12 I00 sg13 (lp186 I626 aI773 asg15 (itiddlywiki Tiddler p187 (dp188 g173 VPrimero son sonidos aislados, un ruido blanco en las esquinas de la consciencia. \u000a \u000aLuego es el golpetear de la lluvia sobre una ventana enrejada de piedra, allá fuera la noche de Londres, las luces de los faroles y en el interior de las casas de los burgueses. Un ladrido de un perro aterido de frío. \u000a \u000aEn el interior de la torre, una mujer, apenas una niña, recibe la visita de un [[sacerdote|Sólo una niña]] en su habitación junto a su sirvienta, mientras un joven [[soldado|La espera]] espera en el cuarto de guardia a que llegue su capitán. Allá abajo, en el cadalso, el [[verdugo|Un hombre brutal]] afila su hacha. p189 sg175 (lp190 sg177 g23 ((I2009 I11 I27 I9 I21 I0 I4 I331 I0 tp191 (dp192 tp193 Rp194 sg182 g194 sg183 VUn brillo nocturno, de un frío celeste p195 sbsa(dp196 g12 I00 sg13 (lp197 I468 aI928 asg15 (itiddlywiki Tiddler p198 (dp199 S'text' p200 VEl sacerdote contempla a la joven que, sentada en un banco junto a la ventana enrejada, mira hacia el exterior, hacia la calle junto a la torre de Londres. Tan sólo una palidez en el rostro deja transparentar su miedo, pues en todo lo demás su aspecto es el de una gélida tranquilidad. \u000a \u000a"No voy a confesarme si es lo que estáis pensando, capellán John" murmura Jane, sin girar la cabeza. "Soy protestante, y vos sois un sacerdote católico." \u000a \u000aEl sacerdote recorre con su vista la habitación. Ni los retratos ni la rica manufactura de los muebles son capaces de ocultar que el lugar es una celda. La ventana enrejada y la gruesa puerta de madera revelan este hecho. \u000a \u000a"No, no voy a insistiros, señora. Pero quisiera que me hablárais... como a un amigo." \u000a \u000aJane giró la cabeza lentamente y le contempló con una desamparada fijeza, como de sorpresa. \u000a \u000a"Quiero que hablemos, nada más. Antes de que lleguen los [[soldados|La hora de la verdad]]. Que me confiéis lo que hay en vuestro pensamiento." \u000a \u000a"¿Y qué queréis que piense, si no es en que me van a matar?" \u000a \u000aY a pesar de sus esfuerzos por mantener la compostura, las lágrimas comenzaron a brotar silenciosas por su pálido rostro. \u000a \u000a"Es sólo una niña", piensa el [[sacerdote|Confesiones a un amigo]], acariciando sus cabellos. p201 sS'tags' p202 (lp203 sS'created' p204 g23 ((I2009 I11 I27 I10 I31 I27 I4 I331 I0 tp205 (dp206 tp207 Rp208 sS'modified' p209 g208 sS'title' p210 VSólo una niña p211 sbsa(dp212 g12 I00 sg13 (lp213 I466 aI1108 asg15 (itiddlywiki Tiddler p214 (dp215 S'text' p216 V"John, ya sabéis que nunca quise ser reina. Me colocaron a la fuerza una corona que nunca me sirvió más que para vivir encerrada en esta torre, a las órdenes de mi marido... Y ahora, días después, se me condena por alta traición, por culpa de una revuelta organizada por mi padre y en la que no he tenido nada que ver..." \u000a \u000a"Lo se, lo se." murmura el capellán. \u000a \u000a"Y..." solloza ya sin consuelo posible Jane. "...y hace tan sólo hace unas horas hicieron pasar por delante de mi ventana el carro con los restos de mi marido. Su cabeza separada del cuerpo y sus ojos sin vida, en blanco, para que lo viera... Para que supiera cuál iba a ser mi destino." \u000a \u000aLa sirvienta de Jane, que hasta entonces había estado en silencio en una silla al otro lado de la habitación, se acerca a su señora temblorosamente a entregarle un pañuelo. "[[La imagen misma del terror|Nadie le mira a los ojos.]]", piensa el sacerdote. \u000a \u000a"Gracias, querida." Aún en su tristeza, Jane sabe ofrecer una encantadora sonrisa de agradecimiento al secarse las lágrimas. Luego apoya la cabeza contra la pared. La lluvia cae al otro lado de los barrotes, y unas pocas gotas mojan su vestido. \u000a \u000a"Señora, alejaos de la ventana. La lluvia puede..." \u000a \u000a"¿Puedo enfermar, decís?" Jane casi rie. "¿Sabéis lo que más echo de menos, John? Mi vida con Catherine. Fue la única madre que de verdad tuve. Al menos la única persona que me trató como tal... Creo que es el único momento en mi vida que fui verdaderamente feliz." \u000a \u000a"Seréis feliz como no lo habéis sido nunca, cuando estéis junto a Dios nuestro señor." \u000a \u000a"¿De veras creéis que iré con él... aunque sea de otra creencia que vos?" \u000a \u000a"No conozco a otra persona que lo merezca más, señora." \u000a \u000aDos rotundos golpes resuenan en la puerta. El rostro de Jane se troca en una mueca de espanto. \u000a \u000a"No, mi niña... no dejéis que os vean así." El sacerdote la abraza y le susurra al oído. "Sed digna en todo momento. No les déis la satisfacción de veros sufrir." \u000a \u000aJane asiente. Se separa del sacerdote y camina temblorosa hacia la puerta. \u000a \u000a"[[Adelante.]]" \u000a \u000aAllá abajo, el verdugo la espera. p217 sS'tags' p218 (lp219 sS'created' p220 g23 ((I2009 I11 I28 I12 I56 I14 I5 I332 I0 tp221 (dp222 tp223 Rp224 sS'modified' p225 g224 sS'title' p226 VConfesiones a un amigo p227 sbsa(dp228 g12 I00 sg13 (lp229 I580 aI1287 asg15 (itiddlywiki Tiddler p230 (dp231 g216 VEl capitán abre la puerta, y Jane Grey sale de ella, seguida de su sirvienta y del abad John Feckenham. \u000a \u000a"Señora, hemos venido a conducirla hacia Tower Green." \u000a \u000a"Lo se. Hagan su trabajo." \u000a \u000aEn silencio, caminan a través del pasillo primero, y luego hacia unas escalinatas. Las piernas de Jane tiemblan pese a su voluntad, y en un momento determinado están a punto de hacerla desfallecer y caer. John se adelanta a socorrerla. \u000a \u000a"No." le para Jane suavemente con la palma extendida. "Dejad que me levante por mí misma." \u000a \u000aTrabajosamente se levanta y el grupo continúa su fúnebre marcha. "He aquí a una digna mujer.", piensa admirativamente el soldado joven. \u000a \u000aMinutos más tarde, llegan en presencia del [[verdugo|La muerte de Jane Grey]]. p232 sg218 (lp233 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I13 I28 I59 I5 I332 I0 tp234 (dp235 tp236 Rp237 sg225 g237 sg226 VAdelante. p238 sbsa(dp239 g12 I00 sg13 (lp240 I627 aI930 asg15 (itiddlywiki Tiddler p241 (dp242 g216 VEn el cuarto de guardia, el joven soldado espera de pie a que llegue su capitán. Hoy es un día especial. Va a asistir a la ejecución de una reina. \u000a \u000aDesde luego no es la primera muerte que ha presenciado. Ya vio morir poco antes al traidor de su marido, el protestante Lord Guilford Dudley. Le vio suplicar por su vida como un cerdo acobardado, y fueron sus manos las que le aferraron la cabeza al tocón de madera poco antes de que cayera el hacha del verdugo. \u000a \u000aSi hay algo que el soldado soporta de mal modo es a la gente cobarde. Espera por su bien que [[la reina|Confesiones a un amigo]] se comporte de forma más digna. \u000a \u000a"Si algún día yo fuera condenado a muerte", piensa ociosamente mientras hace descansar su peso de una pierna a la otra "me comportaría como debe hacerlo un soldado." \u000a \u000aSu capitán entra por la puerta. \u000a \u000a"Vamos, ha llegado [[la hora|La hora de la verdad]]." p243 sg218 (lp244 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I13 I29 I51 I5 I332 I0 tp245 (dp246 tp247 Rp248 sg225 g248 sg226 VLa espera p249 sbsa(dp250 g12 I00 sg13 (lp251 I702 aI1110 asg15 (itiddlywiki Tiddler p252 (dp253 g216 VLos dos soldados recorren el pasillo ricamente decorado que da a los aposentos de Jane Grey. Tanta riqueza y tantos retratos para adornar lo que en el fondo es una carcel. "De poco le van a servir ahora", piensa el soldado. \u000a \u000a"¿Preparado?", murmura el capitán, lanzando una mirada a la ropa del joven soldado. "Y ponte firme, por el amor de Dios. Vas a asistir a la [[ejecución|Nadie le mira a los ojos.]] de una Reina. \u000a \u000aCon los nudillos da dos golpes firmes en la puerta. Tras unos instantes de silencio, una débil voz femenina se escucha desde el interior. \u000a \u000a"[[Adelante.]]" p254 sg218 (lp255 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I13 I45 I12 I5 I332 I0 tp256 (dp257 tp258 Rp259 sg225 g259 sg226 VLa hora de la verdad p260 sbsa(dp261 g12 I00 sg13 (lp262 I802 aI931 asg15 (itiddlywiki Tiddler p263 (dp264 g216 VEl verdugo tiene un aspecto casi animal, con sus gruesos brazos, y los gordos dedos de sus manos, la más que leve curvatura de su espalda y sus ojos hundidos en su prominente frente. \u000a \u000aTodos sus gestos tienen también esa misma calidad brutal, bruscos y rápidos al tomar los objetos, o sus miradas hoscas y afiladas por el odio al observar a las personas. Aún más, da la incómoda impresión, al encontrarse a su lado, de que en su mente no existen distinciones entre objetos y personas. A una persona así, le podría parecer a un observador externo, no le causaría el menor malestar de conciencia provocar infinitas torturas y horrorosos padecimientos a un ser humano. \u000a \u000aCon rápidos gestos, el verdugo afila el hacha, mientras unos metros frente a él, los pocos asistentes a esta ejecución privada comienzan a tomar asiento. [[Soldados|La hora de la verdad]] en su mayoría, pues la reina Mary no ha querido asistir. \u000a \u000a"Cargo de conciencia por haberse visto obligada a ejecutar a [[Jane|Confesiones a un amigo]], sin duda.", piensa para sí, mientras recorre con su mirada encendida las caras de los asistentes. \u000a \u000a[[Nadie le mira a los ojos.]] p265 sg218 (lp266 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I14 I2 I41 I5 I332 I0 tp267 (dp268 tp269 Rp270 sg225 g270 sg226 VUn hombre brutal p271 sbsa(dp272 g12 I00 sg13 (lp273 I813 aI1285 asg15 (itiddlywiki Tiddler p274 (dp275 g216 V"Cuando vea a la reina Jane le diré, le diré..." piensa, pero está claro que no le dirá nada. Es tan sólo un verdugo. Un asesino, el asesino que le dará muerte. Y Jane ya no es reina, desde luego. \u000a \u000aSin dejar de afilar el hacha, el verdugo masculla en voz baja insultos e imprecaciones. "Malditos... católicos, asesinos, corruptos..." Pero claro, él poco puede decir. Al fin y al cabo trabaja para ellos. El es culpable también. \u000a \u000aPor fin la ve, caminando temblorosa al otro lado de la sala, precedida de dos guardias, y acompañada del brazo por un abad católico. Cerrando la comitiva, la llorosa sirvienta, una pobre mujer inculta "que no entiende de religiones ni de lo que sucede con Inglaterra", piensa. \u000a \u000aSe asombra de lo joven que es su reina. Apenas dieciseis años. Una criatura, pálida como la nieve. "Pero qué coraje demuestra cuando avanza hacia el [[cadalso|La muerte de Jane Grey]]..." p276 sg218 (lp277 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I14 I22 I18 I5 I332 I0 tp278 (dp279 tp280 Rp281 sg225 g281 sg226 VNadie le mira a los ojos. p282 sbsa(dp283 g12 I00 sg13 (lp284 I702 aI1436 asg15 (itiddlywiki Tiddler p285 (dp286 g216 VJane avanza hacia el tocón de madera. Mira a los soldados que la observan. "Se siente perdida", piensa el sacerdote. "Es sólo una niña..." \u000a \u000a"Buena gente", dice en un hilo de voz, que resuena pese a ello en todos los rincones de la estancia. "He venido aquí a morir, pues por ley estoy condenada a ello. El acto contra su alteza la Reina fue ilegal, sin duda, así como el consentimiento a ello por mi parte...", mira al sacerdote, que asiente con la cabeza, intentando infundirle ánimos. Jane aprieta los labios. "Pero en lo concerniente al procuramiento o deseo de ello por mi persona o en mi nombre, me lavo las manos en señal de inocencia a día de hoy, ante Dios y ante vosotros, buena gente cristiana." \u000a \u000aSe arrodilla en el suelo. Su figura fragil contrasta con la de los morenos y groseros soldados sentados en las sillas. Un rezo, apenas un murmullo, se escucha de sus labios. "Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia... Conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones..." Luego se levantó y entregó sus guantes y su pañuelo a su llorosa sirvienta. \u000a \u000aEl verdugo, un hombre de aspecto brutal, parece temblar como una hoja cuando dice: "Señora... ¿Me perdonaréis por lo que voy a hacer?" \u000a \u000a"Yo os perdono, señor" responde, mirándole sin temor a los ojos. "Espero que deis cuenta de mí con rapidez." \u000a \u000aJane se acerca al tocón de madera. Hay marcas de sangre mal lavadas en su superficie, y un paño blanco, que recoge con sus delgados dedos blancos. \u000a \u000a"¿Me la cortaréis antes de que repose mi cabeza?" \u000a \u000a"No, señora...", murmura el verdugo. \u000a \u000aJane se venda los ojos con el paño blanco. Avanza, y tropieza sin encontrar el tocón de madera. Rompe a llorar. \u000a \u000a"¿Qué puedo hacer? ¿Dónde está?" \u000a \u000aEl sacerdote se acerca rápidamente. "Tranquila, tranquila..." y con sus manos la hace llegar hasta él. \u000a \u000aJane reposa la cabeza. El verdugo levanta el [[hacha|CHAC]]. \u000a \u000a"Dios, en tus manos encomiendo mi alma..." murmura Jane. p287 sg218 (lp288 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I14 I53 I9 I5 I332 I0 tp289 (dp290 tp291 Rp292 sg225 g292 sg226 VLa muerte de Jane Grey p293 sbsa(dp294 g12 I00 sg13 (lp295 I700 aI1583 asg15 (itiddlywiki Tiddler p296 (dp297 g216 V[[CHAC|CHOC]] p298 sg218 (lp299 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I15 I11 I0 I5 I332 I0 tp300 (dp301 tp302 Rp303 sg225 g303 sg226 VCHAC p304 sbsa(dp305 g12 I00 sg13 (lp306 I698 aI1736 asg15 (itiddlywiki Tiddler p307 (dp308 g216 V[[CHOC|CHIC]] p309 sg218 (lp310 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I15 I11 I38 I5 I332 I0 tp311 (dp312 tp313 Rp314 sg225 g314 sg226 VCHOC p315 sbsa(dp316 g12 I00 sg13 (lp317 I695 aI1884 asg15 (itiddlywiki Tiddler p318 (dp319 g216 V[[CHICO|Todas las historias tienen un final]] p320 sg218 (lp321 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I15 I12 I20 I5 I332 I0 tp322 (dp323 tp324 Rp325 sg225 g325 sg226 VCHIC p326 sbsa(dp327 g12 I00 sg13 (lp328 I691 aI2080 asg15 (itiddlywiki Tiddler p329 (dp330 g216 V"¡Chico! ¡Chico!" \u000a \u000aEl Bibliotecario abraza el cuerpo sudoroso del aprendiz en el suelo. Por un momento no sabe dónde se encuentra. Contempla la cara del anciano como si fuera la de un desconocido. \u000a \u000a"Tranquilízate. Es normal después de la primera entrada... Lo has hecho muy bien. Estoy muy sorprendido. Nadie es capaz de conservar tanto el control en el primer examen. Creo que vas a ser un magnífico Bibliotecario..." \u000a \u000aEl joven mira al anciano. "¿Es esto lo que te ves obligado a hacer cada día?", piensa. Siente una fuerte punzada de compasión por el viejo solitario. "¿Cómo puede vivir así?" \u000a \u000a"Es necesario", susurra el anciano, como respondiendo a sus pensamientos. \u000a \u000aContinúan abrazados en el suelo de la plataforma. El ruido de los motores es perfectamente audible en el fondo de la habitación. \u000a \u000a"Es absolutamente necesario. La humanidad debe recordar... ¿Comprendes? No podemos permitirnos el lujo de olvidar..." \u000a \u000aPor un momento, tembloroso y sudoroso en el suelo de la habitación, el joven piensa que tal vez sí, tal vez él podría ser un buen Bibliotecario. p331 sg218 (lp332 sg220 g23 ((I2009 I11 I28 I15 I12 I59 I5 I332 I0 tp333 (dp334 tp335 Rp336 sg225 g336 sg226 VTodas las historias tienen un final p337 sbsa(dp338 g12 I00 sg13 (lp339 I12 aI991 asg15 (itiddlywiki Tiddler p340 (dp341 S'text' p342 V[[DOLOR|..]] \u000a \u000aen viniendo a Pasta de Conchos mi mujer me dijo "Juan, besa a tu niña que hoy no verás el día" \u000a \u000a[[CRUJE|...]] \u000a \u000ay no recuerdo que fue lo que quería, pero quería una vida mejor p343 sS'tags' p344 (lp345 sS'created' p346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I12 I37 I5 I332 I0 tp347 (dp348 tp349 Rp350 sS'modified' p351 g350 sS'title' p352 V. p353 sbsa(dp354 g12 I00 sg13 (lp355 I24 aI1184 asg15 (itiddlywiki Tiddler p356 (dp357 g342 Vy recuerdo que una noche pensé \u000a \u000a[[NO HAY SALIDA|....]] \u000a \u000apensé que era mejor laborar de trabajar el campo como mi padre que hincharme los pulmones de polvo en las minas nomás pero \u000a \u000aA mi mujer le gustaba que le acariciara los pies, se ponía muy tonta la p358 sg344 (lp359 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I12 I53 I5 I332 I0 tp360 (dp361 tp362 Rp363 sg351 g363 sg352 V.. p364 sbsa(dp365 g12 I00 sg13 (lp366 I323 aI974 asg15 (itiddlywiki Tiddler p367 (dp368 g342 Vpero mis niñas son rufianas y revoltosas como Dios no ha visto, mal parece que las haya criado el Diablo. La mayor dice que quiere enseñarse de maestra. Y yo con mi dinero no \u000a \u000ami hermano me dijo "vente con tu mujer a Saltillo", pero el siempre fue el oveja negra y no me fié ni de el ni de sus negocios, mejor ser minero y pobre que acabar \u000a \u000a[[PRESION|.....]] p369 sg344 (lp370 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I12 I59 I5 I332 I0 tp371 (dp372 tp373 Rp374 sg351 g374 sg352 V... p375 sbsa(dp376 g12 I00 sg13 (lp377 I324 aI1196 asg15 (itiddlywiki Tiddler p378 (dp379 g342 V[[RUIDO|...]] \u000a \u000ael Melitón siempre dice que quiere dejar esto. Él es muy rojo y muy bravo, pero vive soltero y bien que puede ser tan fiero cuando no tiene que dar de comer \u000a \u000a[[SILENCIO|.....]] p380 sg344 (lp381 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I13 I6 I5 I332 I0 tp382 (dp383 tp384 Rp385 sg351 g385 sg352 V.... p386 sbsa(dp387 g12 I00 sg13 (lp388 I173 aI1274 asg15 (itiddlywiki Tiddler p389 (dp390 g342 V[[NO PUEDO|.]] \u000a \u000acuando el sindicato y la empresa se pusieron de acuerdo para decir que la mina era segura. Así que vino el pinche tipo aquel limpito con su gorro de minero brillante y dijo "la mina es segura" \u000a \u000a[[ATRAPADO]] \u000a \u000asegura la chingada segura, ya te quería yo ver aquí laborando, carajo p391 sg344 (lp392 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I33 I2 I5 I332 I0 tp393 (dp394 tp395 Rp396 sg351 g396 sg352 V..... p397 sbsa(dp398 g12 I00 sg13 (lp399 I173 aI1419 asg15 (itiddlywiki Tiddler p400 (dp401 g342 VEl minero vuelve en sí. Todo está oscuro. Siente una presión muy fuerte en la pierna, y aunque no le aprietan ahora mismo, nota que los brazos y el tronco no tienen mucho más espacio. \u000a \u000a"¿Qué ha pasado...?" \u000a \u000aRecuerda una luz blanca y roja, luego un golpe y... y ahora está aquí. En la oscuridad más absoluta. Poco a poco el descubrimiento va adentrándose en su mente. Hubo una explosión. "De gas metano, ¿qué si no?" y ahora está atrapado. Enterrado vivo. \u000a \u000a"¡Meliton!", grita. \u000a \u000aSilencio. \u000a \u000a"¡Melitoooon compadre! ¿Está usted ahí?" \u000a \u000aUna voz muy débil se escucha lejana en alguna dirección a través de la roca. \u000a \u000a"[[Aquí estoy compadre.]]" \u000a \u000a"[[¿Está usted bien?]]" \u000a \u000a"Me duele mucho compadre, me duele..." p402 sg344 (lp403 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I37 I31 I5 I332 I0 tp404 (dp405 tp406 Rp407 sg351 g407 sg352 VATRAPADO p408 sbsa(dp409 g12 I00 sg13 (lp410 I21 aI1577 asg15 (itiddlywiki Tiddler p411 (dp412 g342 V"¿Cree usted que nos van a sacar?" \u000a \u000aEl silencio le espera por respuesta. \u000a \u000a"¡Melitón! Hábleme, por Dios, no se me calle." \u000a \u000a"Aquí estoy, no me he ido." \u000a \u000aResuena una carcajada seca y áspera. \u000a \u000a"¿De qué se ríe usted?" \u000a \u000a"Pues que más vale que guarde tantito el poco aire que le queda, compadre, porque de aquí [[no vamos a salir vivos]]." p413 sg344 (lp414 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I54 I25 I5 I332 I0 tp415 (dp416 tp417 Rp418 sg351 g418 sg352 VAquí estoy compadre. p419 sbsa(dp420 g12 I00 sg13 (lp421 I305 aI1579 asg15 (itiddlywiki Tiddler p422 (dp423 g342 V"La roca me tiene pillado mal, yo creo que se mueve." \u000a \u000a"Ande y no diga huevadas, Melitón. La piedra está bien quieta. Los que nos movemos somos nosotros." \u000a \u000aUna carcajada seca se escucha al otro lado. \u000a \u000a"¿De qué se ríe usted?" \u000a \u000a"Pues que más vale que se vaya dando cuenta que no nos vamos a mover porque de aquí [[no vamos a salir vivos]]." p424 sg344 (lp425 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I55 I12 I5 I332 I0 tp426 (dp427 tp428 Rp429 sg351 g429 sg352 V¿Está usted bien? p430 sbsa(dp431 g12 I00 sg13 (lp432 I159 aI1765 asg15 (itiddlywiki Tiddler p433 (dp434 g342 VUn crujido resuena. Juan siente que su pierna se aprieta más, haciendo su posición aún más intolerable. \u000a \u000aUn grito suena al otro lado de la roca. \u000a \u000a"¿Melitón?" \u000a \u000aEl grito se acrecienta, un chillido atroz, que se torna en un gorgoteo grotesco. \u000a \u000a"¡Melitón, hableme por el amor de dios!" \u000a \u000aDe repente, al otro lado, silencio. \u000a \u000a"¡Melitón, por su madre, por lo que más quiera, hábleme usted!" \u000a \u000aJuan solloza, y sus lágrimas se mezclan con el polvo del túnel. \u000a \u000a"Por el amor de dios Melitón hábleme, por Dios, por lo que más quiera..." \u000a \u000aSilencio. \u000a \u000a"¡Melitón!" \u000a \u000a[[Silencio.|CHOC]] p435 sg344 (lp436 sg346 g23 ((I2009 I11 I28 I16 I58 I3 I5 I332 I0 tp437 (dp438 tp439 Rp440 sg351 g440 sg352 Vno vamos a salir vivos p441 sbsa(dp442 g12 I00 sg13 (lp443 I1194 aI780 asg15 (itiddlywiki Tiddler p444 (dp445 S'text' p446 VPrimero son sonidos aislados, un ruido blanco en las esquinas de la consciencia. \u000a \u000aLuego es la luz espectral y lejana de una galaxia en espiral a 70.000 años luz de la tierra. Un aro luminoso de estrellas en formación en torno a un disco de estrellas de color terroso. Un oasis de luz en mitad de la negrura del espacio. \u000a \u000aEs la galaxia NGC 1512, y amparados por su luz se encuentran un [[astronauta|El despertar del astronauta]] que despierta de su sueño criogénico... y un [[mendigo|El relato del mendigo]] en el banco de un parque de Moscú en 1879. p447 sS'tags' p448 (lp449 sS'created' p450 g23 ((I2009 I11 I28 I17 I18 I41 I5 I332 I0 tp451 (dp452 tp453 Rp454 sS'modified' p455 g454 sS'title' p456 VUna luz espectral y lejana, como de miles de años luz p457 sbsa(dp458 g12 I00 sg13 (lp459 F1082.5 aF967.5 asg15 (itiddlywiki Tiddler p460 (dp461 S'text' p462 VEl astronauta despertó de su sueño criogénico. Su nave, "Viajera del Tiempo", le había llevado durante cientos de miles de años terrestres a través del inmenso vacío del espacio, "la última frontera", hasta su destino. \u000a \u000aAllí se encontraba, fantásticamente hermosa, la galaxia en espiral barrada NGC1512. Desde donde se encontraba, se podían distinguir a la perfección los puntos extremadamente luminosos de los cúmulos de estrellas en formación en el anillo que la rodea, y las nubes de polvo y gas que la rodean. \u000a \u000aPero no era exactamente la galaxia su destino, pensó el astronauta mientras se enfundaba su traje de vacío, sino un punto a unos cien años luz de ella. [[Un punto|El planeta escondido]] aparentemente inocuo del espacio del que sin embargo se habían recibido las lecturas de energía más inquietantes. Cuando la agencia espacial rusa requirió de los servicios del teniente Aleksandr Ivánich, un hombre soltero, para esa misión, él se ofreció sin dudarlo. p463 sS'tags' p464 (lp465 sS'created' p466 g23 ((I2009 I11 I29 I11 I36 I50 I6 I333 I0 tp467 (dp468 tp469 Rp470 sS'modified' p471 g470 sS'title' p472 VEl despertar del astronauta p473 sbsa(dp474 g12 I00 sg13 (lp475 F1082.5 aF1137.5 asg15 (itiddlywiki Tiddler p476 (dp477 g462 VCuando el astronauta salió de su nave en el interior de la cápsula monoplaza, no pudo creer lo que veían sus ojos. En el lugar que hasta un escaso minuto atrás había parecido una zona vacía del espacio, se abrió de repente (como si el tejido mismo del espacio se curvara hacia adentro) dejando ver un planeta y un sol que hasta entonces habían permanecido ocultos. \u000a \u000aUna música extraña y hermosa comenzó a sonar desde el interior de su radio. "¿Cómo puede ser?", se preguntó Aleksandr. "¿Quién la está transmitiendo?" \u000a \u000a"Yo la estoy transmitiendo. Esa es la música que te ha traido allí." \u000a \u000aEl rostro de un hombre apareció de repente frente a sus ojos. Una proyección holográfica, probablemente. Pero... ¿qué tipo de proyector podría crear una proyección de miles de verstas de longitud en la absoluta negrura del espacio? \u000a \u000a"Soy uno de los antiguos miembros de la raza de los Ancianos. Juntos hemos construido tu tierra cuando aún el ser humano era poco más que un mono erguido. Hemos cuidado de vosotros en la distancia, e incluso hemos adoptado la personalidad de muchos de vuestros ancestros. Yo mismo fui Andronikos IV Paleologos, emperador de Bizancio durante cuatro años." \u000a \u000a"Mi propio padre me arrancó uno de los ojos. [[He ahí el pago que recibí por mis servicios al hombre.|El retorno]]" p478 sg464 (lp479 sg466 g23 ((I2009 I11 I29 I11 I57 I48 I6 I333 I0 tp480 (dp481 tp482 Rp483 sg471 g483 sg472 VEl planeta escondido p484 sbsa(dp485 g12 I00 sg13 (lp486 F1081.25 aF1305.0 asg15 (itiddlywiki Tiddler p487 (dp488 g462 V"Ahora que sabes esto, regresa a tu planeta. Informa a tus jefes y a los dirigentes del mundo que la raza de los Ancianos se dispone a regresar y recuperar lo que es suyo." \u000a \u000aEl astronauta regresó y reprogramó la computadora para realizar el regreso. Le esperaban otros cientos de miles de años de sueño criogénico de regreso. \u000a \u000aDe pronto, cuando ya comenzaba a llegarle el sueño, se le ocurrió que probablemente la Tierra sería ahora muy diferente, y el recuerdo del astronauta que salió en misión científica ahora habría desaparecido de todos los anales de la historia. \u000a \u000aSi es que encontraba aún algo de su planeta [[a la vuelta|La mañana]]... \u000a p489 sg464 (lp490 sg466 g23 ((I2009 I11 I29 I12 I11 I59 I6 I333 I0 tp491 (dp492 tp493 Rp494 sg471 g494 sg472 VEl retorno p495 sbsa(dp496 g12 I00 sg13 (lp497 F1311.25 aF965.0 asg15 (itiddlywiki Tiddler p498 (dp499 g462 V"...Y entonces fuí enviado durante miles de años de sueño, en una misión por mi país, a los confines del celeste espacio estrellado." \u000a \u000aAl principio, Anna Mijaílich se había sentido tan aterrorizada por aquel hombre que el terror mismo la había paralizado. Ni siquiera se había sentido capaz de gritar o correr para pedir ayuda. Se había quedado sentada, aferrando la tela de su falda, contemplando con los ojos de un cervatillo herido a aquel hombre borracho y maloliente del banco del parque, que vociferaba sus locuras de enfermo y agitaba sus mugrientas uñas en el aire. \u000a \u000aPero luego, el terror fue dando paso a una callada fascinación. El hombre estaba loco, sí, pero su locura era terriblemente fascinante. Probablemente, pensó, el mendigo debió ser un hombre inmensamente carismático en otro tiempo... antes de que quedara reducido a aquello. \u000a \u000a"A una galaxia más allá de todo lo conocido. Mucho más allá de los anillos de saturno, y de la última estrella rutilante en el cielo de Moscú.", proseguía el pobre hombre, "Fuí congelado y despertado de mi congelación para poder soportar el viaje. Renuncié a mis amigos y a todo ser conocido. ¡Imagina tan terrible viaje!" \u000a \u000aAnna pensó que el mendigo hablaba sin duda de su [[soledad|La soledad del mendigo]]. p500 sg464 (lp501 sg466 g23 ((I2009 I11 I29 I12 I25 I32 I6 I333 I0 tp502 (dp503 tp504 Rp505 sg471 g505 sg472 VEl relato del mendigo p506 sbsa(dp507 g12 I00 sg13 (lp508 F1311.25 aF1137.5 asg15 (itiddlywiki Tiddler p509 (dp510 g462 V"Salí de mi vehículo volante y ví... Ví como si el aire se abriera, y allí un planeta, donde un ser me comunicó su mensaje. Escucha el mensaje." \u000a \u000aEl mendigo tomó una vieja guitarra maltrecha de su banco y comenzó a tocar una música maravillosa. Anna no podía creer lo que escuchaba.¡Era la sonata K.380 de Scarlatti! Magníficamente interpretada, pese a la pobreza del instrumento. ¿Cómo podía ser que aquel hombre la conociera? Probablemente en otra vida, aquel pobre loco habría sido un gran músico enloquecido por la bebida... o algo peor. En su mente se agolpaban las hipótesis. Tal vez un corazón destruido... ya se sabe que el amor puede causar terribles daños en la mente de los hombres. \u000a \u000a"Bravo", aplaudió Anna cuando el mendigo terminó su interpretación. "Bravo, es una música maravillosa." \u000a \u000a[[El mendigo|El sueño del mendigo]] le respondió con una mueca decepcionada. \u000a \u000a"No es una música cualquiera. Es un mensaje. Un mensaje de los seres del más allá. Andronikos IV Palaiologos mismo me la recitó." p511 sg464 (lp512 sg466 g23 ((I2009 I11 I29 I12 I35 I21 I6 I333 I0 tp513 (dp514 tp515 Rp516 sg471 g516 sg472 VLa soledad del mendigo p517 sbsa(dp518 g12 I00 sg13 (lp519 F1312.5 aF1307.5 asg15 (itiddlywiki Tiddler p520 (dp521 g462 V"Así que regresé a Moscú para contar mi mensaje. Pero, como imaginarás, tras un viaje tan largo, Moscú había cambiado mucho. Ya nadie me reconocía ni se acordaba de mi misión, así que tuve que pasar por mendigo... y esa es mi historia." \u000a \u000aEl hombre dejó su guitarra apoyada en el banco y se acostó en la dura piedra. \u000a \u000a"Estoy tan cansado...", dijo. \u000a \u000aAnna miró al cielo. Ya comenzaba a oscurecer, y desde luego comenzaba a ser una hora en la que una muchacha de buena familia decente no debería estar recorriendo las calles. Pero aun así se resistía a abandonar a aquel hombre a su suerte. \u000a \u000a"Señor. Señor..." \u000a \u000a"Humm", abrió los ojos, "¿Sí?" \u000a \u000a"Esta es una noche muy fría. No debería estar durmiendo aquí." \u000a \u000a"Ah, no se preocupe, señorita. Sólo descanso un momento. Luego volveré a mis aposentos. Tengo una mansión escondida, ¿sabe?" \u000a \u000aUna mansión escondida. "Pobre criatura enferma", pensó. \u000a \u000a"Si quiere puedo acompañarle a algún hospicio por esta noche..." \u000a \u000a"No, no se preocupe. No es decente que una señorita sola se ponga a acompañar a un viejo como yo. Pierda cuidado, no estaré aquí mucho tiempo." \u000a \u000aDicho esto se giró y [[siguió durmiendo|La mañana]]. \u000a \u000aAnna todavía quedó unos momentos junto al banco, dudando. Luego meneó su cabeza y salió del parque a toda prisa. Desde luego no podía hacer nada por él. p522 sg464 (lp523 sg466 g23 ((I2009 I11 I29 I12 I44 I6 I6 I333 I0 tp524 (dp525 tp526 Rp527 sg471 g527 sg472 VEl sueño del mendigo p528 sbsa(dp529 g12 I01 sg13 (lp530 F1175.0 aF1458.75 asg15 (itiddlywiki Tiddler p531 (dp532 g462 VUn guardia descubre al mendigo en el banco por la mañana. Con su bastón le mueve ligeramente. \u000a \u000a"Eh, mendigo" \u000a \u000aEl mendigo permanece quieto. \u000a \u000a"Eh, este no es lugar para dormir..." \u000a \u000aPero de pronto se da cuenta. [[El hombre está muerto|CHAC]]. p533 sg464 (lp534 sg466 g23 ((I2009 I11 I29 I12 I51 I29 I6 I333 I0 tp535 (dp536 tp537 Rp538 sg471 g538 sg472 VLa mañana p539 sbsasS'scale' p540 F0.80000000000000004 ss.