/ise sir Algebrah|sir Algebrah's|sir Algebrah / /rtel knight of death|knight of death's|knights of death knight of red haze|knight of red haze's|knights of red haze knight of darkness|knight of darkness'|knights of darkness knight of plague|knight of plague's|knights of plague knight of decay|knight of decay's|knights of decay knight of silver|knight of silver's|knights of silver knight of fire|knight of fire's|knights of fire knight of ice|knight of ice's|knights of ice mage-knight|mage-knight's|mage-knights skeleton knight|skeletonk night's|skeleton knights knight of blood|knight of blood's|knights of blood / /koll firebreathing dragon|firebreathing dragon's|firebreathing dragons orc|orc's|orcs giant rat|giant rat's|giant rats ice-dragon|ice-dragon's|ice-dragons giant|giant's|giants cyclope|cyclope's|cyclopes meta-cyclope|meta-cyclope's|meta-cyclopes sea-serpent|sea-serpent's|sea-serpents leviathan|leviathan's|leviathans bloodhero|bloodhero's|bloodheroes giant dragon|giant dragon's|giant dragons three-headed giant dragon|three-headed giant dragon's|three-headed giant dragons ten-headed giant dragon|ten-headed giant dragon's|ten-headed giant dragons bearer of the sky-vault|bearer of the sky-vault's|bearers of the sky-vault earthgiant|earthgiant's|earthgiants titan|titan's|titan skeleton dragon|skeleton dragon's|skeleton dragons elemental death|elemental death's|elemental deaths hundred-headed giant hydra|hundred-headed giant hydra's|hundred-headed giant hydras steel lion|steel lion's|steel lions fire lion|fire lion's|fire lions shapeshifter|shapeshifter's|shapeshifters bronze typhoon|bronze typhoon's|bronze typhoons rumbling cloud|rumbling cloud's|rumbling clouds sea of swords|sea of swords'|seas of sword granite hero|granite hero's|granite heros etherial dragon|etherial dragon's|etherial dragons dragonmachine|dragonmachine's|dragonmachines windrider|windrider's|windriders giant toad|giant toad's|giant toads deathrider|deathrider's|deathriders god of death|god of death's|gods of death million-faced death|million-faced death's|million-faced deaths / /ilunimi Dare-abihi Reda Lami-lu Lerda-babu Lerler-babu Hajagh-lu Jaghfru Soldu Jaghfa Larfa Lerre Fafa Refra Re-laha Mida-la Redi-lu Fafra Soldu-abihi Larsol-shalla Frusoli 'Glo-ri / /kollinimi Gho Orgho Gro Ghrogo Orgho Orghogho Rhonngho Rhon'ngho Gronngho Gho'rho Roga Orghu Oghroge Gh'rho Ghrho Rog-Rho Groghe Oghuhe Oghorghe G'hi / /pahanimi Elfre Sheliele Gregle Frelare Rilare Glegre Frefre Greelihe Sheli-ere Lerfre Rifre Gra-ri Ol-eri 'Glo-re Ergle Oleli Elihsheli Lersheli 'Glo-eri Gre'glo / /koht the swamp of Garhan the stone desert of Hogr the gloomy forest of Gro the mountain-range of Al-hogri the pass of Thung the desert of Ou-Morgoth the volcano of {kollinimi} the mines of Uruh-Ugur the valley of Anghor the valley of {ilunimi} the fog-country of Yrgi'Nghon the death-field of Jahib the forest of Erb / /tasand the plain of death the plain of Borgodish the plain of Graa the Graa plain of blood the Graa plain of death the Uzba plain of fire the Uzba plain of light / /mida tegemas looting the protectors of a watertemple, the elves of the {ilunimi} forest looting a caravan laden with silver and gold, on it's way to the dominions of the king of {ilunimi} transporting a magical mirror in order to lay siege on the castle of {pahanimi} loading a loot of gold and silver on the back of a giant dragon resting from a long period of ravaging and torturing their slaves resting in their camp and undertaking acts of severe violance on their female slaves for their disobedience building an outpost on the borders of {pahanimi} country in order to commence attacks henceforth in their turn attacking the tower of {ilunimi}, a grand building towering in {koht} above all else attacking a group of brave knights ransacking several peace-loving villages in the county of {ilunimi} burning down a village that had not agreed to pay taxes to {pahanimi} / /nr two three four five six seven eight nine ten eleven a-dozen thirteen quarter-a-hundred half-a-hundred a-hundred a-two hundred a-dozen hundred / /algus And so And then And thus Then Thus So And lo! And therewith But then / /l“pukoht rode the grand warrior to the cleansing temple of {tasand} where he was thoroughly washed by pious virgins lodged the grand hero in the cloister of {tasand}, for the protectors of the cloister, pious virgins, had heard of his heroic deeds halted the grand hero at the {ilunimi} camp decided the hero to linger in the land of a friendly king {ise} travelled to the virgins of the temple of the {tasand} dwelled the grand hero at the beautiful {ilunimi} kingdom {ise} rode to a friendly country {ise} searched out the {pahanimi} cloister and halted there / /l“pp laid hero {ise} himself to rest, meditating upon his grand heroic deeds shed {ise} his armour to let his flesh rest before laying to rest salved {ise} his body with a healing salve made out of the tears of the snow virgins of the Anghi-Narhi castle stood {ise} in guard, for a threat of being attacked by an evil horde or by their allies was imminent stood {ise} in guard in order to be the first one to spot the assault of an enemy and to be the first one to fight them back prayed {ise} to the gentle gods of the {tasand} in order to enhance his strength and his ability to foretell future casted {ise} himself to a state of guarding, a state he could maintain for days without resting for a moment / /osa1 {ise} was struck by an extraordinarily strong thunderstorm and he had to take shelter in a crack of rock {ise} attacked {nr} {rtel%3} who were armed to the teeth and {ise} rode them to the {kollinimi} well of fire flying {kollinimi} poison dragons threw stones at {ise} and he had to take shelter in a crack of rock the earth was shook by an enourmous force and {ise} was nearly crushed by boulders falling from towering cliffs {ise} was attacked by the {kollinimi} horde, a mob, which was known for {iseloomustus2}, but {ise} slaughtered them all down / /osa2 {ise} was attacked by {nr} {pahanimi} {koll%3} {ise} enchanted the {pahanimi} {koll%3} near immobile / /osa3 bravely from the front cunningly from the side decidedly from the back while being shaded by a veil of fog while being protected by the invisibility spell of {ilunimi} while being enchanted by {ilunimi} spell to a tripled size while being enchanted by {ilunimi} spell to move as swiftly as the wind while being protected by a wall of fire casted by the {ilunimi} spell while being enchanted by the {ilunimi} spell as if he possessed hundreds of hands and feet / /loits changed one's size and speed {nr} times greater painted the sky bloody and created a storm and forced all the trees and bushes flat on the ground made the heavens rain tar and turned all armours burning hot wound invisible shackles around the hands and feet of all of the enemies provided strength and courage grew feet taller and hands stronger and provided swords with {nr} blades gave protection from all light wounds in the name of {ilunimi} caused earthquakes and pulled the heaven so high and tout that the birds fell lifeless on the ground stung poison in all of those who uttered even a single word during the battle made the hands of even the strongest enemy shiver caused the earth to change to swamp and poisoned the earth and gave wings to stones made invisible gave the ability to foretell each sword-blow and to route them away with the power of thought turned armours inside-out like empty bags and grew long thorns on the sword-handles untangled all chain-mails and changed all healing potions into poisonous marsh-water caused spinning salved the blades of the swords with a poison that could have killed even the {kollinimi} rot-pig on touch blinded the enemy and made the spirit gay / /tapa 1 {algus}, after quaffing strength out of pondering upon the sacred deeds of the La-dala virgins, undertook {ise} a travel and {osa1}, and then {ise} rested until he saw with his far-reaching and foretelling eyes that in a distance there were travelling {nr} {koll%3}, and {osa2}, and {ise} attacked them {osa3} and slaughtered them all and then {l“pukoht}, and there {l“pp}. / /tapa 1 {algus} was {ise} attacked by {nr} {rtel%3} who were transported there through a gate opened from the {tasand}, but {ise} had been wakeful and slaughtered all of them enemy. / /tapa 1 {algus} was {ise} assaulted by {nr} {rtel%3} who had been given a spell, which {loits}, but {ise} heard their steps coming and he hid himself in the shadows and only after the {rtel%3} had lost their attention attacked them {osa3} and slaughtered them all. / /tapa 1 {algus} were heard the battle-cries of {rtel%3} but {ise} imagined the most sacred tresures of the {ilunimi} maids and quaffed strength out of these thoughts, and he casted a spell, which {loits}; and then rammed his enemies down and trampled them to dust. / /tapa 1 {algus} thrusted {ise} his magnificent sword throught the bodies of {nr} {rtel%3} and there bloomed red wounds, and {ise} hacked with his sword and there opened up tens of wounds, and the {rtel%3} gathered once more against {ise} to attacks his hips but {ise} butchered them all and then {l“pukoht}, and then {l“pp}. / /tapa 1 {algus} discovered {ise} {rtel%3} who had been at a camp nearby and {ise} battled them {osa3}, and gave them no chance to get their ranks together and thus massacred them all. / /tapa 1 {algus} saw {ise} in the {ilunimi} magical mirror a {koll} hiding nearby and {ise} attacked his enemy and stabbed it to death with his spear, and then {l“pp}. / /tapa 1 {algus} slaughtered {ise} the {pahanimi} {koll} who had been lodging in the {kollinimi} cave and who had been seen {mida tegemas}, and {ise} jubilated his victory and {l“pp}. / /tapa 1 {algus} butchered {ise} {nr} {koll%3} on their way to {tasand}, and wiped {ise} clean his sword, and then {l“pp}. / /tapa 1 {algus} crossed {ise} roads with a {rtel} and crossed swords with him and stroke swords one more until {rtel%2} sword broke and he pulled for another sword but {ise} casted him to {tasand} where the {rtel} met his end. / /iseloomustus1 fair in looks and spirits, and who's father, the king {ilunimi} was known for {iseloomustus2} brave in a fight and known for {iseloomustus2} with good skills in ruling and known for {iseloomustus2} pious and lovable / /iseloomustus2 having magical powers, which were not unknown even beyond the river of {kollinimi} having miraculous magical powers, which were praised by many a princes being skillful with a bow and having a rightous character having been destroyed the {pahanimi} {rtel%3} in a furious fight during the sieze of Urg-Hani / /tapa 2 {algus} heard {ise} a plead for help from the beautiful pricess of the {ilunimi} kingdom, a maiden who was {iseloomustus1}; and {ise} arrived there and attacked and killed all of the {nr} {koll%3} who had been {mida tegemas}, and then the pricess thanked {ise} and the grand hero decided to halt and rest in that fair kingdom. / /tapa 2 {algus} travelled {ise} forth and saw at a distance {nr} {rtel%3} who had been {mida tegemas}, and {ise} assaulted them with all his might and trampled the evil hordes in a battle out of which rose dust to cover the sky and blind the sun for three days. {algus} {l“pukoht} and then {l“pp}. / /tapa 2 {algus} wandered {ise} for {nr} days and nights without cease and arrived in the kingdom of {ilunimi} where he stayed at the castle of king {pahanimi} and the king casted himself before the feet of the hero and asked his help to conquer a {koll} who had been magically given the strength of steel by a witch of death, and {ise} undertook during the period of two week several raids together with the king's men to the cave of the {koll} and killed the {koll}. And then rested {ise} at the castle of the king {pahanimi}, and then {l“pp}. / /tapa 2 {algus} rested {ise}, but he was illuminated by a magical message, which called for a battle against the enemies of the {ilunimi}, and the enemy was {nr} {rtel%3} who had been {mida tegemas}, and {ise} rode forth and destroyed all of the {nr} enemy, and then returned the hero and rested langurously, meditating upon the rose-gardens of the La-Glaada virgins. / /tapa 3 {algus} travelled {ise} to {koht} where he saw a knight ruling with regime of terror on the local inhabitants. Thus stopped {ise} to make a plan upon attacking the {rtel}, but the enemy took use of this hero's moment of rest and called the gods of {tasand} for assistance, and they altered the world so that {osa1}, but {ise} did not surrender but called out as a battle-cry the name of the temple of the {ilunimi} pious virgins, and thrusted himself into battle and broke all the spears of the attacking {nr} {rtel%3} and slaughtered them mercilessly and slaughtered their leader as well and peace and freedom ruled again in {koht}. / /tapa 3 {algus} spent {ise} time talking with his friend, the protector of {tasand}; and travelled {ise} forth and noticed {nr} {koll} who were {mida tegemas} and {ise} struck them from the front and conquered over them in a fair battle and then {l“pukoht}. / /tapa 3 {algus} was the hero unsuspectedly attacked by {nr} {koll%3} and {ise} pulled out his sword and beat all of his enemy in a battle that lasted many hours; and the hero recieved multiple wounds for he had not been sheathed inside his armour that had been forged by the sourcerors of the sacred Yu-Gunhoth temple. / /paha iseloom tainted several plains of Graa with spells of destruction polluted several plains of Graa with hordes of {nr}-headed knights destroyed several towns and rendered {tasand} unfit for dwelling for a thousand years constructed out of the shields of deceased knights a boat measuring {nr} miles in length and conquered all islands from this side of the {kollinimi} veil of fog constructed out of the helmets of deceased knights a tower measuring {nr} miles in height and from there ruled over the land of {kollinimi} casted a river out of the swords of deceased knights; a river, which ran through all the land of {kollinimi} and poisoned all those who attempted an approach casted a pillar out of the skulls of deceased knights; a pillar, which held up the plain of {kollinimi} and all the horrors that eminated from there casted a regime out of the hearts of deceased knights; a regime, which lasted {nr} times thousand years and which changed all of the inhabitants of the {kollinimi} land into whimpering creatures supplied the {rtel} of {kollinimi} with slaves and gold and sacrificed each day {nr} times a hundred virgins / /tapa 3 {algus} met {ise} at {koht} his very good friend, a knight, the protector of {ilunimi} temple, a knight named {pahanimi}; but soon {ise} realized that the evil ruler of {tasand}, one creature who had during the years {paha iseloom}; that ruler had taken the shape of his friend and {ise} assaulted the ruler with all his might and desroyed all of the enemy's shadowy images and finally killed the ruler of {tasand} while yelling out horrible curses, and then {l“pukoht}, and then {l“pp}. / /tapa 3 {algus} travelled {ise} lightly as the wind to {koht} until he saw knight who {mida tegemas}, but {ise} halted for a moment and during night attacked them {osa3}, broke them with their shield as egg-shells, and then {l“pukoht}. / /tapa 3 And during a day's passage saw {ise} at a distance riding {nr} {rtel%3} whom he caught up and slaughtered them all with just one runabout, severing all of their heads with a single blow and cursed the spirits leaving their bodies, for he had recognized that the knights had been the looters of the {ilunimi} temple. Then {l“pukoht}, and then {l“pp}. / /tapa 3 {algus} {ise} moved on and arrived at {koht} where he had heard of {rtel%3} {mida tegemas}, and the grand hero rode in midst of the enemy horde and ran them apart and killed them with one swift attack, and then {l“pukoht}. / /tapa 3 {algus} {ise} travelled for {nr} days and nights and then rested at the wells of {ilunimi} and listened to the glorifying songs of the {ilunimi} virgins, songs, which told stories about the heroic deeds of the Maginnan elves; but he was attacked from all sides by treacherous {rtel%3} whom {ise} killed all on the spot. / /tapa 4 {algus} rode {ise} to {koht} where he fell ill for the spells of the evil witch of {pahanimi}, and he had to slay {nr} {koll%3} with his swords in order to free himself from the effects of the spell. And therewith raided {ise} the abode of the {pahanimi} witch, set it to fire and slaughtered his sinister enemy, and then {l“pukoht}. / /tapa 4 {algus} during his voyages encountered {ise} a {rtel} with whom he battled, and at first the {rtel} struck {ise} down from his horse and turned around for another attack, but {ise} dodged his blows and struck in his turn the {rtel} down from his horse, broke his sword and chopped his head with his helmet in two, and then {l“pukoht}. / /tapa 4 {algus} rode {ise} to the town of {kollinimi}, which was under the ruling of a {rtel}, and the brave hero schemed himself an audience with the {rtel} and murdered him using bare hands and set his palace to fire and freed the townspeople. / /tapa 4 {algus} rode the powerful hero the the evlish city of {ilunimi} and rested there until he heard that the city was under attack, at which {ise} ran to the city walls and threw his spear so that it flew through {nr} attacking {koll%3}, and then the spear struck the lead of the enemy horde who fell to the ground dead. The enemy horde undertook a retreat and the elves struck them all down, and {ise} earned a glorious tribute and he recieved the arrows of {ilunimi}, arrows with which he shot the last remaining {koll} who had during the night sneaked in the city and had planned to murder the leader of the elves. / /tapa 4 {algus} travelled {ise} so yonder over the mountains that the people there were double in size, and they attacked {ise} only for the purpose of killing him, and {ise} fought bravely and killed {nr} enemies, and then rode all around their country and sowed at their borders the seeds of the {ilunimi} fire-tree, trees, which formed a strong barrier and closed the enemy inside their own land; and then {l“pukoht}. / /tapa 4 {algus} rode {ise} for {nr} days and nights and arrived in the land of {kollinimi}, a land, which was crowded by none but the {koll%3}, and {ise} butchered them all, and freed all the young virgins that had been imprisoned under the earth and been the former inhabitants of that land. / /tapa 4 So travelled {ise} so younder that he crossed a {nr} days thich veil of fog, and on the other side of that veil was a land of whiteness where the {koll%3} howled hideously, and {ise} trapped {nr} {koll%3}, and chained them, and took them back to his own country for show and for imprisoning in an eternal cell. / /tapa 4 Thus {ise} travelled on the back of the {ilunimi} dragon to the island of {kollinimi} where he destroyed an evil horde of a {rtel} and the {rtel} itself, and struck with his sword a hole inside the island so that it sank. After that returned {ise} on the back of the dragon and declared peace to the people living on the coast, for the {kollinimi} terrorizing them had been conquered. / /tapa 4 {algus} stode {ise} to the border of {koht} and rode forth and arrived at a gloomy castle, which was guarded by the {rtel} Hun-Gung, whom {ise} chopped in two with a single blow of the sword, and freed the virgins who had been trapped inside the castle, and then {l“pp}. / /tapa 4 {algus} rode the hero {ise} through the fruitless fields of Ur-Urugh, and he was attacked by {nr} {rtel%3} all clad in armour, and {ise} fought a furious battle with them killing all but one enemy, for in the remaining fighter he had recognized the lackey of the {koll} Argho. And thus spoke {ise} to the servant: to take a word to his master that {ise} will arrive and conquer the castle of Argho and will chop him to pieces. After that {l“pukoht}, and then {l“pp}. / /tapa 5 {algus} travelled the hero forth and halted and rested, all around {koht}, a place where were hidden the three castles of the {koll} Hum, and {ise} laid siege on the towers and broke the gates of the castels with his spear and slaughtered Hum's people, who were {nr} in number and who all had been armed to the teeth. And thus {ise} seeked out of the caste Hum himself, but he had already fled to the poisonous forest of Gruu-ghuu, and {ise} cursed that abode, and then {l“pukoht}. / /tapa 5 {algus} rode {ise} in the midst of windy and rainy cliffs in order to find the giant {koll} of Bug-hag, a creature, which had obliderated hundreds of villages with its breath and killed {nr} {rtel%3} with a single blow. And lo! there stormed upon the brave hero the giant {koll}, rattling its sword menacingly. And thus attacked the clean- and bravehearted hero the {koll}, crossed his sword with creature's, and out of the blow fountained sparks, which were seen from the distance of {nr} leagues and which shone brighter than the sun. And for {nr} days lasted the battle between the brave hero and the giant enemy, but finally {ise} struck his sword though the {koll%2} chest, and out of the expireing enemy rose cries, which shook surrounding mountains. And then rode {ise} forth and for {nr} days did he travel, and then {l“pukoht}. / /tapa 5 {algus} {l“pp}, but {ise} heard cries for help and he saw nobody, but listened again and the wails returned. And then realized the grand hero that those in need are not nearby, but on {tasand}, and {ise} casted the spell of {ilunimi}, a spell, which {loits}, and {ise} casted himself to {tasand}, and yonder he laid destruction upon the residing evil, and he kept looking for the remains of his enemy, and, passing by, he mistakenly strook with his sword the cork of {pahanimi}, and {ise%2} spell de-activated itself and {ise} fell down to his world as a heavy stone. / /tapa 5 {algus} rode {ise} forth and passed the planar gates of {kollinimi}, for he had to reach {tasand}, a plane where the {rtel} Shaaga-Rel was rumoured of {paha iseloom}. Then {ise} enchanted himself small as a grain of sand, and he was transported on by the wind which each day delivered messages to the camp of Shaaga-Rel. The wind took grain-sized {ise} to enemiy's camp, and all the knights there were slumbering and only Shaaga-Rel was awake and knotting his evil plans, but then {ise} transformed himself into normal size and greatness and instead of good news then wind had bought Shaaga-Rel only death and destruction, for {ise} killed him with bare hands and tore his underlings into pieces afore they could rise out of their sleep. {algus} shook {ise} the pillars of {tasand}, and the plain fell in and {ise} jumped off the plain not a moment too late, and then he jubilated, and then {l“pukoht}, and then {l“pp}. / /tapa 5 {algus} rode {ise} forth, and in the sky he noticed the magical bud of {ilunimi}, and {ise} threw his spear at the bud, and hit it, and suddenly he was surrounded by {tasand}, upon which raved {nr} {koll}. {algus} saw {ise} that the {ilunimi} virgins had been the ones calling him for help by the process of manifesting the magical bud, and the virgins had been scratched to bleeding, and {ise} slaughtered all of the {nr} {koll%3}, and after being given healing drink by the {ilunimi} virgins, fell back to where he had stood and thrown his spear at the magical illumination. / /tapa 5 {algus} travelled {ise} for a length of time, and he arrived at {koht}, a place where the {pahanimi} armies of {rtel%3} were gathering, and they were battled by the noble knights of {templinimi}, knights who were the protectors of the honour of the {templinimi} pious virgin, and {ise} led them to the battle where the armies stretched beyond horizon, and with every blow of his sword {ise} killed {nr} {rtel%3}, and he drove the enemy into retreat, and butchered them all in pursuit, and the earth was covered with dead bodies, and together with the free brave knights rode {ise} to the temple of {templinimi}, and there the pious virgin thanked him, and then {l“pp}. / /tapa 5 {algus} travelled {ise} to the ocean of {kollinimi} and at bay were the ships of the brave {ilunimi} knights, and the masts stood in a greater number than trees in a forest, and {ise} lead the knights in a battle, and in all directions the horizon was crowded with {pahanimi} ships, which had been built from the bodies of deceased virgins, and {ise} led his ships near enemy's and jumped onboard and slaughtered the crew, and thus, faster than the messanger of the {templinimi} gods, he jumped from ship to ship and killed every enemy and casted a spell, which resurrected the dead virgins of the ships, and he brought them all to the city of {ilunimi}, and there the virgins thanked {ise}, and a great feast, which lasted for {nr} days was held to celebrate the victory, and then {l“pp}. / /tapa 5 {algus} conquered {ise} the fort of {kollinimi} and killed several hundred {koll%3}, and {ise} discovered the {pahanimi} macigal ribbon, which had been locked behind enchanted locks, and {ise} wrapped the ribbon around his arm and his sword-arm became thicker than the trunk of the {ilunimi} steel-tree, and strength in his arm became greater than the tail-whip of the Gran'gha whale, and with his magical eyes {ise} saw straight into {tasand}, and he saw a {rtel} ruling there, and he saw the {rtel%2} personification in the plain world, and {ise} assaulted this creature, and it turned out to be a great enemy and {ise} battled it for {nr} days and nights and the {rtel} sent his horde from {tasand} to attack {ise}, and from the sky the angels of Irgladesh saw this army of evil, which managed to cover the whole world, and {ise} fought with every single enemy and slaughtered them all and chopped them into pieces so tiny that they turned into fertile earth out of which bloomed flowers more beautiful than the eyes of the Au-huruki virgins; and with a single blow {ise} killed the ruler of {tasand}, the {rtel}, the plague of plains. / /templinimi Lersi-la Frada-lu Salala Dafra-la Galsi Jaghda-abihi Fralara Fajagh-babu Fasi-abiha Resol-lu Difra-la Duler-li Lajagh-abiha Fajagh-shala Hajagh-shala Fralera Hami Hadi-lu Sidu-abihi Solha / /aadlineiu amazon queen|amazon queen's|amazon queens elvish princess|elvish princess'|elvish princesses elvish princess of the woods|elvish princess of the woods'|elvish princesses of the woods elvish princess of the rivers|elvish princess of the rivers'|elvish princesses of the rivers elvish princess of the plains|elvish princess of the plains'|elvish princesses of the plains elvish queen|elvish queen's|elvish queens princess of the waterfolk|princess of the waterfolk's|princesses of the waterfolk princess of the windpeople|princess of the windpeople's|princesses of the windpeople princess of the snowpeople|princess of the snowpeople's|princesses of the snowpeople / /mdineiu snow-virgin|snow-virgin's|snow-virgins fire-virgin|fire-virgin's|fire-virgins light-virgin|light-virgin's|light-virgins nymph|nymph's|nymphs nymphet|nymphet's|nymphets spring nymph|spring nymph's|spring nymphs rain nymph|rain ymph's|rain nymphs nymph of moisture|nymph's of moisture|nymphs of moisture nymph of dew|nymph's of dew|nymphs of dew / /tavaneiu amazon|amazon's|amazons songstress of pious songs|songsress of pious song's|songstresses of pious songs handmaiden of the princess|handmaiden of the princess'|handmaidens of the princess bondmaid of love|bondmaids of love's|bondmaids of love maidservant of uniting|maidservants of uniting's|maidservants of uniting sorceress of the temple|sorceress of the temple's|sorceresses of the temple mistress of the temple|mistress of the temple's|mistresses of the temple maidservant of the temple|maidservant of the temple's|maidservants of the temple / /kuidas acting like a raving animal who tears it's pray with teeth acting secretly like a thich snake, which creeps in under the skirt permitting humiliation as being a wild beast that had lost the fight fondling orally as a fogbird collecting nectar fondling with his fingers like an elf of the {ilunimi} temple holding beads approaching from the back and bruising the white fragile shoulders entering through the gates of Uranus pulling out of the sleeve of the leather armour a moist pink fist and strinking gentle blows with it stitching with mouth all over the surface of the skin blowing salty rainwater at eyes and mouth working with a rythm slower than the breathing of the {kollinimi} leviathan hitting wounds, rattling teeth and drinking every last drop of the liquid of relief holding oneself back with the patience of the stone guard of the {kollinimi} gates tarrying with the final assault and circling around one's pray as the panther of darkness of the {kollinimi} ice mountans / /aroom savoured of tears savoured of a rose savoured of ebony savoured of springwater changed with it's beauty the world around into a coulourful cardboard unreality changed with it's beauty the world around into plain gray rain changed with it's beauty the world around into a desert chilling one's bones changed with it's beauty the world around into a stone desert wearing out one's feet tasted as the fragrant seawater moisturing the cliffs of the {ilunimi} gulf tasted as the wind stroking the fields of {ilunimi} called for kissing and gentling with fingers as if it were a pink bud out of ground bloomed alluringly bloomed as a moist pink-and-white lure glimmered on a snow-white plain, all moist and pink steamed as the primordial {ilunimi} whirlpool of fire on {tasand} centered the world in itself as the magical heart of {tasand} repeated itself endlessly, the way images caused by the nectar of the {ilunimi} temple do glimmered in darkness and spread a fair scent hushed all speak and blinded eyes turned all bones liquid and thrusted minds into unforeseen darkness / /aosa1 saw {ise} a {mdineiu} of {templinimi}, and the pious virgin let {ise%2} storm pass over herself, but tortured {ise} sweetly, for she {kattis} saw {ise} a {mdineiu} of {templinimi}, {aosa12} felt the {aadlineiu} of {templinimi} pity for {ise}, but lengthened his tortures, for she {kattis} fell a {aadlineiu} of {templinimi} in the trap set up by {ise}, and the strings of the trap ran deep into her flesh / /aosa12 but it turned out to be merely a dream filled with foam, and {use} woke and his solid feeling remained, and he went and searched out the real {mdineiu} and {ise} watered her smooth plains and plucked all of the droplets of dew from her body but the grand virgin pushed {ise} back, but felt mercy only after seeing his great foaming fountain and the fragile virgin casted by the grand powers of {tasand} upon her body some ten pink opening and as great number of salving lightnings to body of {ise} / /kattis covered her whimpering apple-blossom and {ise} felt it only through his skin covered both of her scared swans and their big brown eyes folded her hands, glistening with moisture, in front of her body as the golden bug of {kollinimi} uncovered herself only upwards from her hilt uncovered herself thus that only their feet could twine without hindrance opened only the brooches of her dress and let fall the front-piece of her chainmail took the lid off of the front part of her silver armour revealed herself to {ise} covered with her virginial foliage of hair / /mitu found {ise} spells written on the body of his mistress, and he spoke out those spells and to them manifested {nr} pious virgins, and {kamp} hid {ise} his mistress under his armour, still being in deep connection with her, and travelled to a {tavaneiu} and only there revealed his twin-body, and {kamp} severed {ise} his own body at the will of his mistress, and out flew all his blood, and he washed the virgin's hands with this blood and filled with it the space between her wings shook {ise} with his fragile creature for {nr} days as the {kollinimi} mountain of fire, foretelling final doom / /kamp their bodies reclined ontop each other, and behind each other, and {ise} hid himself behind the white broken wings of an angel serviced {ise} on his knees at the altars of all those virgins, and he saw each one of them, and he saw what {aroom} {ise} wreathed between them as ivy, and filled them with his healing poison as a hornet {ise} swallowed the mid-day sun and the sun remained inside him for a great period of time, and the light returned by {kuidas} their hands and feet performed all those figures that illustrate the sides of the the {kollinimi} deathmage's dice of fate they formed an unbroken chain, and their heads were imprisoned between the thighs of their partners, and their hands found musical strings to play a tune on they rested upon each other dying as the ocean tigers of {kollinimi} casted on the shores by a storm / /al“pu v“imalus {al“pp} stood silent that grand hero {ise} / /al“pp caught {ise} sleep for so many a day, that when he woke, all the kings had fallen and new rulers had risen thanked {ise} the centre of his world, and he closed his eyes and crawled but on his knees and howled as the wind of the {pahanimi} ash-fields cursed {ise} himself and for {nr} days and nights waited for the moment that could allow all that had befallen to repeat itself cursed {ise} his hands that yearned for a touch, and then he cursed the water-flow that wanted to break the dam, and on the following days he sacrificed all his nectar to images about fair creatures kept {ise} silent for {nr} days and nights, for his cup was filled to the brim, and all the {ise%2} enemies heard of what had befallen, and they stood silent for their crimes obtained {ise} a grand glow on his brow, a glow that is inherent only to fighters who have seen the {pahanimi} death of enless faces itself / /joo 1 {algus} {aosa1}, and then {mitu}, and then {al“pu v“imalus}. / /neiu tegi was bathing in a spring of cold water was washing her hair at the spring of the temple of {templinimi} was performing the dance of the {templinimi} virgins in front of the tent of {pahanimi} knight had spread her white body in a blooming fields, and had spread her legs in hope of a golden rain was washing with her hair a statue of a lightning-bolt in front of the virginal {templinimi} temple was moisturing with her lips a statue of a lightning-bolt in front of the virginal {templinimi} temple seemed to be bitten by a grand illness, for she was reclining in a field and plucking with her own hands the sacred fruit of relief was swimming in the river of {templinimi} and dived occasionaly as the {kollinimi} white dolphin was singing the song of death of the {templinimi} virgins, a song about a storm that would ravage their sails of fragile skin was singing a song of praise to the glorious {templinimi} bronze shrub of grapes was plucking the {templinimi} bronze grapes in order to plant them to her tender moist mound / /joo 1 {algus} glanced a {templinimi} {tavaneiu} through her shed hair at {ise}, and {ise} approached her and fell to his knees and fingered aside the hair of that blooming virgin, and he looked into her eyes, and pushed aside clothes covering her blind demanding eye, which {aroom}, and {ise} made it see through his mouth the glistening of snow and the green of leaves and the pearly colour of the {pahanimi} dragon's scales, and then {al“pp}. / /joo 1 {algus} slaughtered {ise} {nr} great {rtel%3} and freed a pious virgin who had been abducted from the {templinimi} temple, and this gentle creature shimmered for a single moment and fled from {ise} and {ise} pursued her until he lost her tracks, but finally saw that the grand virgin {neiu tegi}, and when the virgin saw {ise}, she {kattis}, and {ise} chopped with his sword, and after that {mitu}. / /joo 1 {algus} unleashed {ise} the golden corset of the {templinimi} {aadlineiu}, and tortured himself with uncovering her no further that this shroud, and the cords unknotting between the fingers of the grand knight spoke in the {pahanimi} mage's secret language of knots, and {ise} assaulted the revealed plains and spoke with the {aadlineiu} in {nr} and thousand languages, and then {al“pp}. / /joo 1 {algus} arrived {ise} at the {templinimi} cloister whereabouth pious virgins had gathered, and their month was in a red faze, and {ise} broke down the cloister's gate with his spike and fought bravely with every single virgin, and he quaffed their dark honey, honey, which possessed healing powers instilled by the {ilunimi} god; and {ise} waited for a while and thanked the virgins for their drug by {kuidas}, and then {l“pukoht}. / /joo 1 {algus} struck {ise} his great sword inside the red wound of {nr} {mdineiu%3}, and opened up these wounds and nurtured them, and the whole rank of {nr} {mdineiu%3} gathered upon {ise%2} hips, and then {kamp}, and {al“pp}. / /joo 1 {algus} travelled {ise} through ten countries and captured {nr} and a thousand {mdineiu%3}, and brought them to his castle and the {nr} and a thousand {mdineiu%3} gave {ise} a heavenly gift, which {aroom}, and {ise} presented noble ungreatfulness and fought with each one of them, and {kamp}, and then {al“pp}. / /joo 1 {algus} fought {ise} with many a great enemy and freed many a village and everywhere very young girls were given to the noble figher as gifts, and {ise} gathered thus {nr} and a thousand young virgins and took them to his castle and waited until the virgins had come to the age of thirteen summers, and then he closed his eyes and found in every virgin that which {aroom}, and opened it up; and he trained the virgins at sword-handling, and at this art they became as skillful as {mdineiu%3} are known to be; and they manipulated {ise%2} sword and {ise} received strength out of this and accomplished many a great heroic acts. / /joo 1 {algus} travelled {ise} to {koht} and saw there a great tower and it was the tower of {templinimi}, a tower, which remains newly-built forever, and inside there lived {nr} imprisoned {aadlineiu%3}, and {ise} gathered up a great speed and ran up the wall of the tower, and the virgins that had been imprisoned thanked {ise} and showed him their young fruit-gardens, and {kamp}, and they quaked so that the tower collapsed, and the {aadlineiu%3} reclaimed their freedom, and then {l“pukoht}, and then {l“pp}. / /joo 1 {algus} rode {ise} to far-away countries and saw {nr} young maidens working hard on a rain-washed field by the road, and {ise} approached them in his silver armour and opened it up, and lo! the whole field was covered with fog, and when the fog dissapeared saw {ise} that afore him stood {nr} {mdineiu%3}, and they thanked {ise} for the evil {pahanimi} witch had had them magically chained to that field, and {ise} fulfilled their sole wish by {kuidas}, and {kamp}, and then {l“pukoht}. / /joo 2 {algus} {ise} called forth {nr} {templinimi} {mdineiu%3}, and {ise} thrusted his glistening sword into the abode, which {aroom}, and he lifted his hands and feet off the ground and balanced on of his sword as the eternal {pahanimi} scalestone ontop of the {kollinimi} tower. / /joo 2 {algus} {ise} blew apart {nr} {mdineiu%3}, and he fulfilled their secret wishes by {kuidas}, and {ise%2} magnificent sword sang a song of praise to the magical god of H'more, a god who had created his centre of the world. / /joo 2 {algus} shook {ise} fruits from the body of the {templinimi} {aadlineiu}, and he quaffed them empty, and their calls were answered by the {ilunimi} {mdineiu}, and two pure virgins climbed up the trunk of {ise}, and they made {ise} cry, and for {nr} days {ise} could not battle evil enemy. / /joo 2 {algus}, {ise} opened up the {templinimi} {aadlineiu%2} white wings and between them he found two secrets, and for {nr} times did {ise} storm both of the buds and he rested and conquered {nr} more times. / /joo 3 {algus} broke {ise} the virginal seal of the {templinimi} {aadlineiu}, and {aadlineiu} called the {ilunimi} gods for help, gods who possessed {nr} and a thousand faces and who are responsible for recurring events, and {ise} fulfilled this pious {templinimi%2} wish. / /joo 3 {algus} saw {ise} a fair {ilunimi} {aadlineiu}, a maiden who {neiu tegi}, and {ise} transformed himself into a thought that the maiden could not stop thinking about, and she opened for {ise} the one, which {aroom}, and the great hero returned his shape into the one of a grand hero by {kuidas}. / /joo 3 {algus} stormed and conquered {ise} {nr} {mdineiu%3} who suckled {ise} and {ise} grew big and magnificent in size, and the {mdineiu%3} earned back their refreshing milk as hot poison from {ise%2} single great nipple, and then {al“pp}. / /joo 3 {algus} conquered {ise} {nr} {mdineiu%3}, and he filled their caskets with hot liquid gold to the brim, and every last {mdineiu%2} secret abode {aroom}, and {ise} kissed them numb. / /joo 3 {algus} spilled {ise} his liquid lead into the molds of the {templinimi} {aadlinimi}, and there were alltogether three molds and they were filled to the brim, and their company was joined by {nr} {mdineiu%3}, and {ise} poured his lead into them as well. / /joo 3 {algus} wrote {ise} whispers between the closed brackets of the {templinimi} {aadlineiu}, by {kuidas}, and {aadlineiu} begged on her knees and {ise} thoroughly opened all that which {aroom}, and he turned it into a state of greed, which exceeded even the hunger of the {pahanimi} crack of earth. / /joo 3 {algus} laid {ise} siege on the castle of the {templinimi} {aadlineiu}, but she possessed great skill at this art and closed her white fragile phalaxes around {ise}, and he could not retreat and he attacked and conquered and the castles was full of secret passages, which {aroom}. / /joo 3 {algus} undertook {ise} a resolute campaign and he climbed to the window of the {templinimi} {aadlineiu}, and during this wild night he conquered her {nr} times, after which {ise%2} mistress presented him with a {ilunimi} amulet, which during a battle {loits}; and fore eve did {ise} climb out of the window and yelled curses at the forces of {kollinimi}, for the grand hero was filled with magnificent enthusiasm for a battle, urge which waited to be unleashed. / /joo 4 {algus} did {ise} suspect an enemy approaching, but the light steps a-heard revealed that the lurker was indeed a {tavaneiu}, whom the noble hero chained and tossed on his bed and with his poison-filled sword did he corrupt her by {kuidas}, and after that did {ise} eat out of existance that which {aroom}, and the {tavaneiu} left a while afore the dawn. / /joo 4 {algus} decided {ise} to enjoy every charm that eminated out of virgins, and he removed his armour, stressed his great muscles and saw the virgins possessing that, which {aroom}, and he freed this beauty from its chains of virginity. / /joo 4 {algus} did {ise} destroy the treasure of a {aadlineiu}; a loot, which {aroom}, and he squeezed out all that juice, which the {aadlineiu} had been holding back but which the creature now delivered, accompanied with new cries and whispers pronouncing permittance. / /joo 4 {algus} trapped {ise} the {pahanimi} {mdineiu} into a moment, which seemed to last an eternity, and he saw her rainbow-colours, and at the same time he partook foods brought that had been brought there by {ilunimi} butterflies, and got drunk from the wine that had rained down as the rain of {templinimi}. / /joo 4 {algus} spent {ise} {nr} days feasting and became intoxicated by the charms of the {templinimi} {aadlineiu}. After that {ise} undertook great deeds of mischief together with his fair mistress' servant-maids, who were {nr} pious virgins, and then he toasted for the sacred spirits of the {ilunimi} temple more wine that any a living man had done before him, and after that he hooked himself to the {templinimi} {aadlineiu}, by {kuidas}, and thus, entering a state of laguor, which had been induced by these beautiful creatures, {l“pp}. / /joo 4 {algus} emitted {ise} portions of a great salve, with which he filled {nr} {tavaneiu%3}, and he drank {nr} barrels of the best delicate wine from the {ilunimi} vineyards, and this wine made {ise} yearn for new enterings and once more he thusted {nr} {tavaneiu%3} to the ground by {kuidas}. / /joo 4 {algus} saw {ise} on nearby fields beautiful {templinimi} {mdineiu%3} dancing their virginal dances, and {ise} was filled to the last limit with a great roaring and with a foam that could fill every vacant hole. The grand hero wanted to share this feeling with the fair virgins and he closed upon them and conquered them by {kuidas}, and he stayed amidst them for {nr} days and nights until the delicate {mdineiu%3} remained laying on the field and whispered but songs about the power of {ise}. / /joo 4 {algus} travelled {ise} to the castele of the {ilunimi} {aadlineiu}, and he discovered there a delicate creature who thrusted {ise} down and mounted herself on {ise%2} face and she opened up her pink leathery oyster ontop of his mouth and {ise} pushed his finger inside the passages of that oyster, and the {aadlineiu} closed {ise} inside her with her magnificent muscles, and the {aadlineiu} released a hot stream of lava between the lips of {ise}, and the cast-down hero thanked the {aadlineiu} by {kuidas}, and he spent with her {nr} more days and nights filled with frenzy, and after that {l“pukoht}. / /joo 4 {algus} wandered {ise} for {nr} days and nights and into his tired mind entered a vision of the {templinimi} {mdineiu}, and thus was {ise} filled with rage for the image dissapeared, leaving only a hardness comparable to the {kollinimi} mountains, and a promise of a flight of an arrow, and {ise} casted himself into a state of strength, and he travelled for {nr} more days and nights until he arrived at the {templinimi} open, and there reclined the steming {mdineiu}, and there lied her uncovered well and {ise} rained down upon it, which {aroom}, and he remained thus for {nr} more days and nights. And then he left, accompanied by a glorification sang by the {templinimi} {mdineiu}, and then {l“pukoht}. / /joo 4 {algus} called {ise} to himself the {templinimi} {aadlineiu}, and her secret wrinkled abode was as humid as the rain falling on the {ilunimi} forests, and the {aadlineiu} fell upon {ise}, and the bitter rain emitting from her watered {ise%2} body, and his warrior-plaits were let loose by this humidity, and all of his curled hair was straightened by the moisture that was distilled with pious patience by this virgin. / /joo 5 {algus} seized {ise} in his great arms the {templinimi} {aalineiu}, but she fought herself free and smoothed her body but snatched for a thorn that was hidden inside her secret folds, and this thorn was a sharp dagger, and with this she hit deep wounds in {ise%2} chest and {ise%2} powerful imagination saw an image forming, and this image was thus one, which {aroom}; and with his unmistaking gift of vision, very much like the one belonging to the mages of {tasand}, he saw that he had not been mistaken, for the {aadlineiu} paid for her assault by nurturing {ise%2} wounds for {nr} days and night with her hidden treasure that had lodged her dagger, and the healed areas on {ise%2} body became immune to damage as the ruler of the {pahanimi} plain who had been dippen into the {pahanimi} swamp-pit. / /joo 5 {algus} leaped {ise} with one giant leap to {tasand}, and there stood waiting for him {nr} {mdineiu}, and they had been transformed alike a flame, and {ise} burned his body by {kuidas}, and then {kamp}, and then vanished the fabric that had been holding the plain together, and {ise} fell down to earth, and then {al“pp}. / /joo 5 {algus} closed {ise} upon a fair virgin who was the {templinimi} {mdineiu}, and the virgin looked for cover behind a white sheet of linen, and she {kattis}, and {ise} used his most powerful skills to conquer this seductive enemy by {kuidas}, and then {al“pp}. /